В МТС Линк появился перевод субтитров на татарский язык
Искусственный интеллект распознает речь спикеров и отображает субтитры в нижней части окна онлайн-мероприятия в режиме реального времени. Чтобы включить перевод, пользователю достаточно выбрать татарский язык из предложенного списка. Опция доступна корпоративным пользователям МТС Линк по запросу к менеджеру или в техническую поддержку.
«Республика Татарстан входит в топ-3 субъектов России по уровню цифровой трансформации, это один из ключевых центров развития IT-проектов в стране. МТС Линк много лет сотрудничает с регионом: мы работаем с местными вузами, в частности, КФУ, КГМУ и КНИТУ-КАИ, а недавно подписали соглашение с Ассоциацией содействия цифровому развитию Татарстана. Наши проекты показали востребованные сценарии у пользователей, один из них — возможность переводить русскую и английскую речь на родной язык во время встречи. На татарском говорят несколько миллионов жителей нашей страны. Под запрос аудитории мы добавили перевод, чтобы все участники онлайн-мероприятий чувствовали себя максимально комфортно», — отмечает генеральный директор МТС Линк Владимир Урбанский.
Функция субтитров появилась в МТС Линк в III квартале 2025 года. Основная задача — сделать деловое общение и обучение доступнее для тех, кому сложно воспринимать речь на слух, в том числе для слабослышащих сотрудников. В I квартале 2026 года МТС Линк расширил функциональность субтитров: пользователям стал доступен их перевод на 18 языков в режиме реального времени. Это упростило участие во встречах, конференциях и обучении для разноязычной аудитории.


